01985nas a2200253 4500000000100000000000100001008004100002260001200043653001800055653000900073653002400082653001800106653001600124100002800140700003000168700001700198700001800215245009300233856009900326300001200425490000600437520127400443022001401717 2017 d c12/201710aAccessibility10aDeaf10aMachine Translation10aSign Language10aSignWriting1 aRubén González-Crespo1 aCristina Pelayo G-Bustelo1 aElena Verdú1 aM A Martínez00aA System to Generate SignWriting for Video Tracks Enhancing Accessibility of Deaf People uhttp://www.ijimai.org/journal/sites/default/files/files/2017/09/ijimai20174_6_15_pdf_19885.pdf a109-1150 v43 aVideo content has increased much on the Internet during last years. In spite of the efforts of different organizations and governments to increase the accessibility of websites, most multimedia content on the Internet is not accessible. This paper describes a system that contributes to make multimedia content more accessible on the Web, by automatically translating subtitles in oral language to SignWriting, a way of writing Sign Language. This system extends the functionality of a general web platform that can provide accessible web content for different needs. This platform has a core component that automatically converts any web page to a web page compliant with level AA of WAI guidelines. Around this core component, different adapters complete the conversion according to the needs of specific users. One adapter is the Deaf People Accessibility Adapter, which provides accessible web content for the Deaf, based on SignWritting. Functionality of this adapter has been extended with the video subtitle translator system. A first prototype of this system has been tested through different methods including usability and accessibility tests and results show that this tool can enhance the accessibility of video content available on the Web for Deaf people. a1989-1660