Results of a Study to Improve the Spanish Version of the User Experience Questionnaire (UEQ)

Author
Keywords
Abstract
This paper analyses changes in some items of the User Experience Questionnaire (UEQ) for use in the context of Costa Rican culture. Although a Spanish version of the UEQ was created in 2012, we use a double-translation and reconciliation model for detecting the more appropriate words for Costa Rican culture. These resulted in 7 new items that were added to the original Spanish version. In total, the resulting UEQ had 33 items. 161 participants took part in a study that examined both the original items and the new ones. Static analyses (Cronbach's Alpha, mean, variance, and confidence interval) were performed to measure the differences of the scales of the original items and the new UEQ variant with the Costa Rican words. Finally, confidence intervals of the individual items and Cronbach’s Alpha coefficient average of the affected scales were analysed. The results show, contrary to initial expectations, that the Costa Rican word version is neither better nor worse than the original Spanish version. However, this shows that the UEQ is very robust to some changes in the items.
Year of Publication
2023
Journal
International Journal of Interactive Multimedia and Artificial Intelligence
Volume
8
Start Page
202
Issue
Regular Issue
Number
4
Number of Pages
202-207
Date Published
12/2023
ISSN Number
1989-1660
URL
DOI
Attachment